网站导航
  • 关于我们
  • 联系我们
  • 新闻资讯
  • 配送实拍
  • 相关证件
  • 配送流程
  • 品质保证
  • 索要报价
  • 人才招聘
  • 网站地图
  • 广州饭堂承包适用英语:细数《舌尖上的中国》美食英文译名

    2017-08-04
    适用英语:细数《舌尖上的中国》美食英文译名
     
     
    置信大家曾经都被《舌尖上的中国》里的美食馋得直流口水,被中华饮食文化的精致而震动,今天我们就来细数下《舌尖上的中国》美食的英文译名,更多英语干货关注零根底每天学英语公众号:
    莲藕排骨汤:lotus root and rip soup
    鱼头泡饼: bread soaked in fish head soup
    炸藕夹: deep-fried lotus root sandwich
    腌笃鲜:bamboo shoot soup with fresh and pickled streaky pork
    烤松茸:roasted matsutake
    油焖春笋:braised bamboo shoot
    酸菜鱼:boiled fish with pickled cabbage and chili
    香煎马鲛鱼:decocted mackerel
    酸辣藕丁:hot and sour lotus root
    葱油椒盐花卷:steamed twisted rolls with scallion and spicy salt
    馒头:steamed bread
    干炒牛河:stir-fried rice noodles with beef
    腊汁肉夹馍:Chinese hamburger
    羊肉泡馍:pita bread soaked in lamb soup兰
    州拉面:Lanzhou hand-pulled noodles
    岐山臊子面:Qishan minced noodles
    端午粽子:zongzi
    青菜炒年糕:rice cake stir-fried with vegetables
    毛蟹炒年糕:rice cake stir-fried with crabs
    扁豆焖面:braised noodles with lentil
    山西焖面:Shanxi braised noodles
    清明团子:sweet green rice ball
    鲜虾云吞面:won ton noodle with shrimps
    大煮干丝:raised shredded chicken with ham and dried tofu
    豆腐脑:tofu curd
    香炸奶豆腐:fried dried milk cake
    蒙古奶茶:Mongolia milky tea
    炸乳扇:fried dairy fan
    烤羊排:baked lamp chop
    红烧毛豆腐:stinky tofu braised in soy sauce
    绍兴醉鸡:Shaoxing chicken in wine
    酸菜白肉:pickled Chinese cabbage with plain boiled pork
    酸菜饺子:dumpling of pickled Chinese cabbage
  • 回顶部

7*24小时咨询热线:18529174777

鑫原泰公司 版权所有 www.xyt020.com